Difference between revisions of "Raijin & Fuujin"
From The Squaresoft Repository
Jump to navigationJump to search (New page: The words "Rai-jin" (雷神) and "Fuu-jin" (雷風神) are Japanese and they translate literally to "Thunder God" and "Wind God". In Chinese, they are pronounced as "Lei2 Shen2" and "Feng1...) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | The words "Rai-jin" (雷神) and "Fuu-jin" ( | + | The words "Rai-jin" (雷神) and "Fuu-jin" (風神) are Japanese and they translate literally to "Thunder God" and "Wind God". In Chinese, they are pronounced as "Lei2 Shen2" and "Feng1 Shen2". |
== Appears in == | == Appears in == |
Revision as of 10:39, 20 February 2007
The words "Rai-jin" (雷神) and "Fuu-jin" (風神) are Japanese and they translate literally to "Thunder God" and "Wind God". In Chinese, they are pronounced as "Lei2 Shen2" and "Feng1 Shen2".